当前位置: 首页 > 要闻聚焦

最高人民法院印发通知规范组织机构、职务名称英译文完善法治国际传播工作机制

发布时间:2021-07-24 15:30:46 来源:最高人民法院
       为深入贯彻落实习近平总书记关于加强我国国际传播能力建设的重要指示精神,进一步完善人民法院法治国际传播工作机制,近日,最高人民法院印发《关于进一步规范人民法院组织机构、职务名称、工作场所英译文的通知》(以下简称《通知》)。
  《通知》立足新发展阶段实际,全面吸收和展示了党的十八大以来人民法院深化司法体制改革的重要成果,结合新修订的人民法院组织法、法官法,规范了最高人民法院巡回法庭、国际商事法庭、知识产权法庭,以及金融法院、知识产权法院、互联网法院等改革成果的英译文。
  《通知》以是否符合国际传播的实效性为标准,注重全球化表达、区域化表达、分众化表达,英译文既便于外国读者准确理解,又符合我国制度实际、不扭曲术语原意。
  《通知》以问题为导向,从法院名称、内设机构、审判组织、法官职务、人员分类、工作场所、区域名称、法庭指示牌等方面,规范了208个术语的英译文,基本能够满足人民法院完善涉外审判机制、优化法治营商环境、扩大对外法治宣传的实际需要。
  《通知》要求,各级人民法院要认真落实习近平总书记关于加强我国国际传播能力建设的重要指示,推进对外法治宣传,讲好中国法治故事,完善新时代人民法院的国际合作交流、涉外案件审判机制,推动形成更高层次改革开放新格局。下一步,各级法院将结合工作实际,在国际合作交流、涉外案件审理、双语标识制作中规范使用相关术语的英译文。


法〔2021〕184号


最高人民法院关于印发
《人民法院组织机构、职务名称、工作场所英译文》的通知


各省、自治区、直辖市高级人民法院,解放军军事法院,新疆维吾尔自治区高级人民法院生产建设兵团分院:

  党的十八大以来,人民法院在以习近平同志为核心的党中央领导下,持续深化司法体制改革,深入开展国际司法交流合作,中国特色社会主义司法制度更加成熟更加定型,我国司法国际形象和影响力不断提升。人民法院组织法、法官法修订完成后,一些司法改革最新成果的英译文亟待确定。随着更高层次改革开放加速推进,国际司法交流合作日益深入,涉外案件和司法协助业务稳步增长,更有必要进一步规范人民法院组织结构、职务名称、工作场所的英译文。
  为落实习近平总书记关于加强我国国际传播能力建设的重要指示,推进对外法治宣传,讲好中国法治故事,完善新时代人民法院的国际交流合作、涉外案件审判机制,推动形成更高层次改革开放新格局,最高人民法院经广泛征求意见,就人民法院组织机构、职务名称、工作场所的英译文作出规范,现印发给你们。请在国际交流合作、涉外案件审理、双语标识制作中结合实际遵照执行。《关于规范法院名称及法院工作人员职务英译文的通知》(法外〔2004〕230号)同时废止。


  最高人民法院

  2021年7月19日


人民法院组织机构、职务名称、工作场所英译文

  一、法院名称

  (一)中华人民共和国最高人民法院
  The Supreme People's Court of the People's Republic of China
  简称:The Supreme People's Court of P.R.C.(SPC)
  (二)高级人民法院
  例:
  北京市高级人民法院
  The High People's Court of Beijing Municipality
  简称:Beijing High People's Court
  河北省高级人民法院
  The High People's Court of Hebei Province
  简称:Hebei High People's Court
  内蒙古自治区高级人民法院
  The High People's Court of Inner Mongolia Autonomous Region
  简称:Inner Mongolia High People's Court
  (三)中级人民法院
  例:
  上海市第一中级人民法院
  The First Intermediate People's Court of Shanghai Municipality
  简称:Shanghai First Intermediate People's Court
  海南省第一中级人民法院
  The First Intermediate People's Court of Hainan Province
  简称:Hainan First Intermediate People's Court
  陕西省西安市中级人民法院
  The Intermediate People's Court of Xi'an City of Shaanxi Province
  简称:Xi'an Intermediate People's Court,Shaanxi
  河北雄安新区中级人民法院
  The Intermediate People's Court of Xiong'an New Area of Hebei Province
  简称:Xiong'an Intermediate People's Court,Hebei
  湖南省湘西土家族苗族自治州中级人民法院
  The Intermediate People's Court of Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture of Hunan Province
  简称:Xiangxi Tujia and Miao Intermediate People's Court,Hunan
  湖北省汉江中级人民法院
  Hanjiang Intermediate People's Court of Hubei Province
  简称:Hanjiang Intermediate People's Court,Hubei
  辽宁省辽河中级人民法院
  Liaohe Intermediate People's Court of Liaoning Province
  简称:Liaohe Intermediate People's Court,Liaoning
  太原铁路运输中级法院
  The Railway Transportation Intermediate Court of Taiyuan
  简称:Taiyuan Railway Transportation Intermediate Court
  吉林省长春林区中级人民法院
  The Intermediate People's Court of Changchun Forest Area of Jilin Province
  简称:Changchun Forest Area Intermediate People's Court,Jilin
  甘肃矿区人民法院
  The Intermediate People's Court of Gansu Mining Area
  简称:Gansu Mining Area Intermediate People's Court
  黑龙江省农垦中级法院
  The Intermediate Court of the Reclamation Area of Heilongjiang Province
  简称:Heilongjiang Reclamation Area Intermediate Court
  (四)基层人民法院
  例:
  北京市海淀区人民法院
  The Primary People's Court of Haidian District of Beijing Municipality
  简称:Haidian Primary People's Court,Beijing
  湖北省武汉市江汉区人民法院
  The Primary People's Court of Jianghan District of Wuhan City,Hubei Province
  简称:Jianghan Primary People's Court,Wuhan,Hubei
  浙江省慈溪市人民法院
  The Primary People's Court of Cixi City of Zhejiang Province
  简称:Cixi Primary People's Court,Zhejiang
  河北省滦县人民法院
  The Primary People's Court of Luanxian County of Hebei Province
  简称:Luanxian Primary People's Court,Hebei
  广东省东莞市第一人民法院
  The First Primary People's Court of Dongguan City of Guangdong Province
  简称:Dongguan First Primary People's Court,Guangdong
  贵州省威宁彝族回族苗族自治县人民法院
  The Primary People's Court of Weining Yi,Hui and Miao Autonomous County of Guizhou Province
  简称:Weining Yi,Hui and Miao Primary People's Court,Guizhou
  天津自由贸易试验区人民法院
  The Primary People's Court of Tianjin Pilot Free Trade Zone
  简称:Tianjin Pilot Free Trade Zone Primary People's Court
  福建省平潭综合实验区人民法院
  The Primary People's Court of Pingtan Comprehensive Experimental Zone of Fujian Province
  简称:Pingtan Comprehensive Experimental Zone Primary People's Court,Fujian
  江西省南昌高新技术产业开发区人民法院
  The Primary People's Court of Nanchang High-Tech Industrial Development Zone of Jiangxi Province
  简称:Nanchang High-Tech Industrial Development Zone Primary People's Court,Jiangxi
  重庆两江新区人民法院
  The Primary People's Court of Chongqing Liangjiang New Area
  简称:Chongqing Liangjiang New Area Primary People's Court
  四川天府新区成都片区人民法院
  The Primary People's Court of Tianfu New Area(Chengdu)of Sichuan Province
  简称:Tianfu New Area(Chengdu)Primary People's Court,Sichuan
  广东省深圳深汕特别合作区人民法院
  The Primary People's Court of Shenzhen-Shanwei Special Cooperation Zone of Shenzhen City of Guangdong Province
  简称:Shenzhen-Shanwei Special Cooperation Zone Primary People's Court,Shenzhen,Guangdong
  广东省深圳前海合作区人民法院
  The Primary People's Court of Qianhai Cooperation Zone of Shenzhen City of Guangdong Province
  简称:Qianhai Cooperation Zone Primary People's Court,Shenzhen,Guangdong
  杭州互联网法院
  Hangzhou Internet Court
  合肥铁路运输法院
  The Railway Transportation Primary Court of Hefei
  简称:Hefei Railway Transportation Primary Court
  吉林省白石山林区基层法院
  The Primary Court of Baishishan Forest Area of Jilin Province
  简称:Baishishan Forest Area Primary Court,Jilin
  (五)新疆兵团法院
  例:
  新疆维吾尔自治区高级人民法院生产建设兵团分院
  The Production and Construction Corps Branch of the High People's Court of Xinjiang Uygur Autonomous Region
  简称:Xinjiang Production and Construction Corps Branch High People's Court
  新疆生产建设兵团第十四师中级人民法院
  The Intermediate People's Court of the Fourteenth Division of Xinjiang Production and Construction Corps
  简称:Xinjiang Production and Construction Corps Fourteenth Division Intermediate People's Court
  新疆生产建设兵团哈密垦区人民法院
  The Primary People's Court of Kumul Reclamation Area of Xinjiang Production and Construction Corps
  简称:Xinjiang Production and Construction Corps Kumul Reclamation Area Primary People's Court
  (六)专门人民法院
  1.军事法院
  例:
  中国人民解放军军事法院
  The Military Court of the Chinese People's Liberation Army
  简称:The PLA Military Court
  中国人民解放军东部战区军事法院
  The Military Court of the Eastern Theater Command of the Chinese People's Liberation Army
  简称:The PLA Eastern Theater Command Military Court
  中国人民解放军西部战区第一军事法院
  The First Military Court of the Western Theater Command of the Chinese People's Liberation Army
  简称:The PLA Western Theater Command First Military Court
  中国人民解放军上海军事法院
  The Military Court of Shanghai of the Chinese People's Liberation Army
  简称:The PLA Shanghai Military Court
  中国人民解放军驻港部队军事法院
  The Military Court of the Chinese People's Liberation Army Hong Kong Garrison
  简称:The PLA Hongkong Garrison Military Court
  2.海事法院
  例:
  大连海事法院
  Dalian Maritime Court
  3.知识产权法院
  例:
  北京知识产权法院
  Beijing Intellectual Property Court
  海南自由贸易港知识产权法院
  Hainan Free Trade Port Intellectual Property Court
  4.金融法院
  例:
  上海金融法院
  Shanghai Financial Court
  二、法院内设机构
  (一)审判机构
  立案庭
  Case-Filing Division
  立案一庭
  The First Case-Filing Division
  诉讼服务中心
  Litigation Service Center
  诉调对接中心
  Mediation-Litigation Coordination Center
  刑事审判庭
  Criminal Division
  刑事审判第一庭
  The First Criminal Division
  民事审判庭
  Civil Division
  民事审判第一庭
  The First Civil Division
  环境资源审判庭
  Environment and Resources Division
  行政审判庭
  Administrative Division
  综合审判庭
  Comprehensive Division
  房产审判庭
  Real Estate Division
  劳动争议审判庭
  Labor Disputes Division
  家事审判庭
  Family Division
  商事审判庭
  Commercial Division
  金融审判庭
  Financial Division
  破产及清算审判庭
  Bankruptcy and Liquidation Division
  知识产权审判庭
  Intellectual Property Division
  少年审判庭
  Juvenile Division
  互联网案件审判庭
  Internet Disputes Division
  审判监督庭
  Judicial Supervision Division
  赔偿委员会办公室
  State Compensation Division
  执行局
  Enforcement Department
  执行裁决庭
  Enforcement Disputes Division
  执行一庭
  The First Enforcement Division
  执行指挥中心
  Enforcement Command Center
  最高人民法院第一巡回法庭
  The First Circuit Court of the SPC
  最高人民法院第一国际商事法庭
  The First International Commercial Court of the SPC
  最高人民法院知识产权法庭
  The Intellectual Property Court of the SPC
  (二)人民法庭、专门法庭
  人民法庭
  Dispatched People's Tribunal
  上海破产法庭
  Shanghai Bankruptcy Tribunal
  深圳金融法庭
  Shenzhen Financial Tribunal
  杭州知识产权法庭
  Hangzhou Intellectual Property Tribunal
  海南第一涉外民商事法庭
  Hainan First Foreign-Related Civil and Commercial Tribunal
  苏州国际商事法庭
  Suzhou International Commercial Tribunal
  南京环境资源法庭
  Nanjing Environment and Resources Tribunal
  成都互联网法庭
  Chengdu Internet Tribunal
  青岛海事法院石岛法庭
  Shidao Tribunal of Qingdao Maritime Court
  (三)其他内设机构
  办公厅/办公室/综合办公室
  General Office
  政治部
  Political Department
  组织人事部/处
  Personnel and Organization Division
  干部处
  Personnel Division
  法官管理部/处
  Judges Management Division
  宣传教育部/处
  Publicity and Training Division
  教育培训处
  Education and Training Division
  司法警察管理局
  Judicial Police Management Department
  司法警察总队
  Judicial Police Corps
  司法警察支队
  Judicial Police Branch
  司法警察大队
  Judicial Police Group
  研究室
  Research Office
  审判管理办公室
  Adjudication Management Office
  督察局
  Discipline and Supervision Department
  国际合作局
  International Cooperation Department
  外事处
  Foreign Affairs Division
  外事科、外事办公室
  Foreign Affairs Office
  司法行政装备管理局
  Judicial Administration and Equipment Management Department
  司法行政装备管理处
  Judicial Administration and Equipment Management Division
  机关党委
  Party-Related Affairs Department
  离退休干部局
  Retirees'Affairs Department
  离退休干部处
  Retirees'Affairs Division
  司法改革办公室
  Judicial Reform Office
  新闻局
  Information Department
  宣传处/法宣处
  Information Division
  新闻办公室
  Information Office
  国家法官学院
  National Judges College
  中国司法案例研究院
  China Judicial Cases Institute
  国家法官学院地方分院
  例:
  国家法官学院北京分院
  Beijing Branch of National Judges College
  中国应用法学研究所
  China Applied Jurisprudence Institute
  中国法院博物馆
  China Court Museum
  人民法院新闻传媒总社
  People's Court News and Media Agency
  人民法院出版社
  People's Court Press
  机关服务中心
  Logistic Service Center
  人民法院信息技术服务中心
  Information Technology Service Center of People's Court
  中国司法大数据研究院
  China Judicial Big Data Institute
  信息管理处
  Information Management Division
  技术室
  Technology Office
  司法技术处
  Forensic Science Management Division
  中国法官协会
  China Judges Association
  省市法官协会
  例:北京市法官协会
  Judges Association of Beijing Municipality
  四川省法官协会
  Judges Association of Sichuan Province
  中国女法官协会
  China Women Judges Association
  中央纪委国家监委驻最高人民法院纪检监察组
  the Discipline Inspection and Supervision Office of the CCDI and the NCS at the SPC
  法官权益保障委员会
  Judges Rights and Interests Committee
  法官考评委员会
  Judges Assessment Committee
  三、法院审判组织、审判团队和工作机制
  审判委员会
  Adjudication Committee
  赔偿委员会
  The State Compensation Committee
  合议庭
  Collegial Bench
  独任庭
  Sole Judge
  审判团队
  Judge Team
  专业法官会议
  Judges Conference
  四、法官
  (一)首席大法官
  Chief Justice
  (二)大法官
  Justice
  (三)高级法官、法官
  Judge
  (注:对外交流中,大法官、高级法官、法官原则上不再细分级别,中英文均不标出。)
  五、法院工作职务和人员类别
  院长
  President
  主管日常工作的副院长
  Executive Vice President
  副院长
  Vice President
  政治部主任
  Head of Political Department
  中央纪委国家监委驻最高人民法院纪检监察组组长
  Chief Inspector of the Discipline Inspection and Supervision Office of the CCDI and the NCS at the SPC
  审判委员会专职委员
  Standing Member of the Adjudication Committee
  (注:以英文表述最高人民法院审判委员会专职委员的职务时,前面必须加Justice。)
  审判委员会委员
  Member of the Adjudication Committee
  庭长
  Chief Judge
  副庭长
  Deputy Chief Judge
  审判长
  Presiding Judge
  局长、副局长(局级主任、副主任)
  Director General,Deputy Director General
  处长、副处长(处级主任、副主任)
  Director,Deputy Director
  科长、副科长(科级主任、副主任)
  Section Chief,Deputy Section Chief
  司法警察
  Judicial Police
  法官助理
  Judge Assistant
  (注:对外交流中,法官助理原则上不再细分级别,中英文均不标出。)
  书记员
  Clerk
  人民陪审员
  People's Assessor
  技术调查官
  Technical Investigation Officer
  速录员
  Court Recorder
  六、法院工作场所和区域名称
  审判法庭
  Courtroom
  科技法庭
  e-Courtroom
  第一法庭
  The First Courtroom
  电子卷宗阅览室
  e-File Room
  律师工作室
  Lawyers'Room
  远程接访室
  Remote Reception Room
  接谈室
  Reception Room
  院长接待室
  President's Reception Room
  听证室
  Hearing Room
  调解室
  Mediation Room
  12368热线服务室
  12368 Hotline Service Room
  诉讼综合服务室
  Litigation Service Room
  多元化纠纷解决中心
  Diversified Dispute Resolution Center(DDR Center)
  申诉信访服务大厅
  Complaint and Petition Service Hall
  诉讼服务大厅
  Litigation Service Hall
  自助诉讼服务台
  Self-Service Litigation Counter
  电子阅卷终端
  e-File Reading Terminal
  七、法庭指示牌
  审判长
  Presiding Judge
  审判员
  Judge
  人民陪审员
  People's Assessor
  调解员
  Mediator
  法官助理
  Judge Assistant
  技术调查官
  Technical Investigation Officer
  书记员
  Clerk
  原告
  Plaintiff
  公益诉讼起诉人
  Plaintiff of Public Interest Litigation
  被告
  Defendant
  第三人
  Third Party
  公诉人
  Prosecutor
  附带民事诉讼原告人
  Plaintiff of Collateral Civil Action
  被告人
  The Accused
  辩护人
  Defender
  上诉人
  Appellant
  被上诉人
  Appellee
  原审原告
  Plaintiff of First Instance
  原审被告
  Defendant of First Instance
  原审第三人
  Third Party of First Instance
  再审申请人
  Applicant for Retrial
  被申请人
  Respondent
  申请执行人
  Applicant for Enforcement
  被执行人
  Party Subject to Enforcement
  请求人
  Claimant
  被请求人
  Respondent
  专利权人
  Patentee
  商标权人
  Trademark Holder
  著作权人
  Copyright Holder
  无效宣告请求人
  Invalidation Petitioner
  被诉侵权人
  The Accused Infringer
  证人
  Witness
  鉴定人、专家辅助人
  Expert Witness
  旁听席
  Public Gallery
  媒体席
  Media
  司法警察

  Judicial Police





责任编辑:知识产权法庭